bmfs.net
当前位置:首页 >> 中国那些作家都曾翻译过海明威的作品? >>

中国那些作家都曾翻译过海明威的作品?

余光中翻译的《老人与海》

鲁迅翻译俄国文学:俄国1905年革命后,正是鲁迅第一个为中国窃来了俄罗斯文学的“普罗米修斯之火”。他早期所作的《摩罗诗力说》在分析19世纪几位最伟大的革命浪漫诗人的诗作时,重点介绍了普希金和莱蒙托夫。1909年在鲁迅和周作人合作译印的《域...

冯西海(1963.4.—— ),笔名晴雪。陕 西两寺渡人。汉族。1986年毕业于陕西省财经学校,在职大学文化程度。曾任咸阳市公共汽车公司财务会计、工会干事、咸阳市总工会《陕西工人报》驻站记者、《工人文化报》编辑部主任、咸阳市秦都区委宣传部新闻...

第一次高潮始于东汉至唐宋时期,佛经翻译盛行。据史家考证,最早的佛典汉译始于东汉桓帝年间的安世高,他译了《安般守意经》等三十五部佛经,开后世禅学之源,其译本“义理明晰,文字允正,辩而不华,质而不野”(梁皎慧,高僧传),但其主要偏于...

小题1:人间喜剧小题2:①鲁智深。②花荣 ③宋江 小题1:试题分析:本题考察常见的作家作品知识,平时要注意积累。小题2:试题分析:要了解中外名著的人物、故事情节等,平时要注意积累。

Life always makes us black and blue, and those where the wound had been the strongest will become a place where we

纯人工翻的,有错的话还请高手指正~ 先生: 私はあなたの大ファンで、中国人です。以前から先生の作品を読み始め、さきほども 丁度先生の10年前に书いた「」を読んでいました。しかし、一番好きな本はやはり「」。 文章の优美さ、人々に与える感...

萧乾(1910.1.27--1999.2.11),原名萧炳乾,蒙古族,现代著名作家,记者,文学翻译家。 1929年进燕京国文专修班学习,一年后考入辅仁大学。1933年转入燕京大学新闻系 ,选修“特写——旅行通讯”课程,采访过欧洲战尝联合国成立大会、波茨坦会议、...

约翰·克里斯朵夫

What interesting place have you visited in China 望采纳

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.bmfs.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com